Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Неуправляемый. Поезд, груженный ядом, отправился в путь без машиниста, набирая полный ход, — реальная история, о которой сняли кино
  2. Советник Тихановской — о том, меняется ли позиция Европы по Минску
  3. «Ни хрена себе, на секундочку». Беларуска почти два года ждала в очереди на подачу на немецкий шенген — вот на сколько ей дали визу
  4. Июнь начнется с гроз и теплой погоды. Синоптик Дмитрий Рябов дал прогноз на первую неделю лета
  5. Обзывался, угрожал, пугал боевиками, намекал на наркотики. Как Лукашенко отреагировал на заявления из Киева и визит туда Тихановской
  6. Келлог: Если Беларусь нападет на Украину, это станет последним днем Лукашенко
  7. Пара из Бреста отправилась «на тюльпаны» в Нидерланды, чтобы накопить на дом, — вот как они живут и сколько зарабатывают
  8. Уже завтра вступят в силу несколько важных финансовых изменений — вот что нужно знать


/

Одна из наиболее популярных книг «королевы детектива» Агаты Кристи «Убийство в Восточном экспрессе» недавно вышла в переводе на беларусский язык, рассказали в издательстве «Логвінаў». Теперь знаменитый бельгийский детектив с усами заговорил на языке жителей Слуцка и Докшиц.

Перевод романа «Убийство в Восточном экспрессе» на беларусский язык от издательства «Логвінаў». Фото: facebook.com/lohvinau
Перевод романа «Убийство в Восточном экспрессе» на беларусский язык от издательства «Логвінаў». Фото: facebook.com/lohvinau

«Рэцэпт ідэальнага герметычнага дэтэктыва: некалькі дзён снегавой пасткі, вагон міжнароднага цягніка, труп у замкнёным знутры купэ, трынаццаць пасажыраў і адзін Эркюль Пуаро — змяшаць, прыправіць драбочкам Еўропы 30-х мінулага стагоддзя і падаваць у інтэр'еры ар-дэко.

Адна з найбольш папулярных кніг каралевы брытанскага дэтэктыва. Раман Агаты Крысці, што перажыў больш за дзясятак перавыданняў на мове арыгінала, а цяпер ёсць і ў нас — па-беларуску», — говорится в описании к изданию.